Significado de la palabra "begin to weave and God will give the thread" en español
¿Qué significa "begin to weave and God will give the thread" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
begin to weave and God will give the thread
US /bɪˈɡɪn tuː wiːv ænd ɡɑːd wɪl ɡɪv ðə θred/
UK /bɪˈɡɪn tuː wiːv ænd ɡɒd wɪl ɡɪv ðə θred/
Modismo
empieza a tejer y Dios te dará el hilo
a proverb suggesting that if you start a task or take the first step, the necessary resources or help will appear
Ejemplo:
•
I was afraid to start my business, but I remembered: begin to weave and God will give the thread.
Tenía miedo de empezar mi negocio, pero recordé: empieza a tejer y Dios te dará el hilo.
•
Don't wait for the perfect moment; begin to weave and God will give the thread.
No esperes el momento perfecto; empieza a tejer y Dios te dará el hilo.